| 标题
快捷导航

精彩推荐:MY0511客户端下载

    • 中信银行镇江分行

    • 公益体彩 乐善人生

    • 鹏龙鸿蒙

    • 天然石材·人造石

    » 梦溪论坛 » 百姓话题 » 美副总统称中国人“乡巴佬”,网友:恶毒!愚不可及!
    百姓话题  >  [资讯速递] 美副总统称中国人“乡巴佬”,网友:恶毒!愚不可及!     
    查看: 1772  回复: 3
    [资讯速递] 美副总统称中国人“乡巴佬”,网友:恶毒!愚不可及!      查看: 1772  回复: 3
    • 来自 江苏省
    • 精华 0
    • 注册 2010-4-4
    • 行业 政府行政
    •  

    非建制派的,又是从底层人物爬起来的,心胸有限,说话就是这样的口无遮拦,不讲究,副总统搞的连个副乡长的说话水平都不如(也可能是故意这样,迎合右翼选民的口味的)





                      
    • 来自 江苏省
    • 精华 0
    • 注册 2010-4-4
    • 行业 政府行政
    •  


    QUOTE:
    原帖由 普大喜奔 于 2025-4-8 13:14 发表
    一帮连26个英文字母都不懂的,又来高潮了:peasant  怎么翻译?难道是“乡巴佬”?实在搞不清就去初中课本里去找找:“农民伯伯”是怎么翻译的!
    你不会以为全世界上下,包括美国自己人,还有国人上下,就你一个人懂英文翻译吧?


    peasant的意思是“农民”,主要指发展中国家及旧时小农经济的自耕农。

    peasant有时也用作贬义指粗鲁的未受过教育的人。因此,不可用于指欧、美、日本等发达国家的农民。

    在美国俚语口语中,通常是“土包子、老粗”“没品味、社会地位低”的意思

    所以。。。。基本上大体都是“贬义”的


    n.农民;小农;雇农;乡下人;粗人;无教养的人;

    AI回答最后还特地加上一句注意注意:


    • 这个词‌带有主观色彩‌,使用时需注意语气和场合(关系不熟时可能冒犯人





    • 来自 江苏省
    • 精华 0
    • 注册 2010-4-4
    • 行业 政府行政
    •  


    QUOTE:
    原帖由 普大喜奔 于 2025-4-8 13:41 发表
    知道你们这些人就会去翻字典,告诉你:一个词如果用特殊用法,表达特别意义,一定要有上下文的联系和特殊背景!否则,就是正常用法“农民”!中文也如此,
    举个例子:王家的三小姐真是漂亮!(正常和褒义用法) ...
    本不想多啰
    联系上下文是其一,也要看这个词在当地当下的用意偏向啊
    拿你自己举的例子来说,现在还有人开口喊人“小姐”吗?因为这个词在现在当下的口语语境中,“小姐”这个词有明显的贬义(这二三十年来,这个词明显指向知足妇女的意思)。。。所以现在基本不会开口喊女的小姐了,而是用“美女”“小妹”等来代替,明白?




    • 来自 江苏省
    • 精华 0
    • 注册 2010-4-4
    • 行业 政府行政
    •  


    QUOTE:
    原帖由 美饰美客 于 2025-4-8 14:06 发表
    连美国网友都看不下去指出了,结果冒出个比美国还美国的来洗,“农民伯伯”您辛苦了!





    查看积分策略说明快速回复主题
    您目前还是游客,请 登录注册
    您目前是游客,本帖已被系统设置了自动关闭,不可回复!

    0/5000字

     
    < >
     

    Powered by Discuz! X 2 0.017330 s 清除 Cookies - 镇江网友之家 - 手机版
    论坛导航 关闭